“Sar Kiye Yeh Pahaar” by Strings
0 comments
Song | Band | Album |
---|---|---|
“Conquered These Mountains” (Sar kiye yeh pahaar) | Strings | 2 |
Music crosses language and national boundaries. Here are the English lyrics of a famous Urdu pop song, so everyone may also enjoy it. Cues are added in parentheses “()” to help non-speakers stay aligned with the lyrics while listening and enjoy the song fully.
The original song (recorded in 1992) is available on Spotify and YouTube. A newer Easter Rhythm Version, is also worth checking out.
The translation is far from perfect. An attempt has been made to capture the theme and message of the lyrics, in contrast to translating literally. Any feedback is more than welcome. Enjoy!
(sar kiye…)
Conquered these mountains
Depths of the oceans, I dived
Seeking you
(aa bhee…)
Come to me just once
Don’t snatch from me like this, my dear
This calm of my heart
(sar kiye…)
Conquered these mountains
Depths of the oceans, I dived
Seeking you
(aa bhee…)
Come to me just once
Don’t snatch from me like this, my dear
This calm of my heart
Ho, have fallen in love with you
Ho, have fallen in love with you
(meray yaar…)
Don’t snatch from me like this, my dear
This calm of my heart
Don’t snatch from me like this, my dear
This calm of my heart
(jidhar bhee…)
Wherever I look, just you I see
If I close my eyes
Even closer you come to me
(jidhar bhee…)
Wherever I look, just you I see
If I close my eyes
Even closer you come to me
_(meray yaar…)
Don’t snatch from me like this, my dear
This calm of my heart
Don’t snatch from me like this, my dear
This calm of my heart
(khushboo…)
This scent of yours
As it touches me lightly
Deep in my heart
Lights up a lamp brightly
(khushboo…)
This scent of yours
As it touches me lightly
Deep in my heart
Lights up a lamp brightly
(meray yaar…)
Don’t snatch from me like this, my dear
This calm of my heart
Don’t snatch from me like this, my dear
This calm of my heart
Ho, have fallen in love with you
Ho, have fallen in love with you
Comments