Comic Edition MetroGeek
5 comments
New edition of MetroGeek in Barquisimeto
Edit in Canva & Photoshop
Two days of fun at Metro Geek's Comic Edition, the geek event held at the Metropolis Shopping Center in Barquisimeto, produced by Matsucon, organizers of events of this type in the city of twilights.
Saturday, July 5, and Sunday, July 6. A weekend for the city's geek community to get together again and have a good time. The activities began early in the morning. Saturday was a national holiday, Independence Day, so the shopping center opened a little later to the public, which gave the organizers time to get everything ready.
The stores and brands that are always present at Matsucon events set up their stands around the central plaza of the mall, while the Matsucon team finalized all the details of the sound, screen, and development of the various activities planned with the mall's event staff.
Dos días de diversión en Metro Geek's Comic Edition, el evento geek celebrado en el Centro Comercial Metrópolis de Barquisimeto, producido por Matsucon, organizadores de eventos de este tipo en la ciudad de los crepúsculos.
Sábado 5 y domingo 6 de julio. Un fin de semana para que la comunidad geek de la ciudad se reuniera de nuevo y se lo pasara bien. Las actividades comenzaron temprano por la mañana. El sábado era feriado en el país, Día de la Independencia, por lo que el centro comercial abrió un poco más tarde al público, lo que le dio tiempo a los organizadores para preparar todo.
Las tiendas y marcas que siempre están presentes en los eventos de Matsucon montaron sus stands alrededor de la plaza central del centro comercial, mientras que el equipo de Matsucon ultimaba todos los detalles del sonido, la pantalla y el desarrollo de las diferentes actividades previstas con el personal de eventos del centro comercial.
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
On Saturday, the activities began with music and dancing. K-pop fans enjoyed individual dance performances, which were divided into two groups. The audience loves these shows; everyone knows each other, so groups of friends cheer on their favorites. For me, everyone stood out and gave excellent performances, with choreography prepared with passion.
There was also time for Random Dance, moments when the sound engineer plays random songs so that anyone who wants to dance can do so. Some songs are favorites and motivate young people to dance more.
That day there were also trivia contests focused on superheroes and K-pop. In addition, there were different challenges and contests in which the winners received gifts from the sponsoring brands. Music was very present, as a young singer from the city entertained the audience with several songs. This singer is about to release an album.
Many cosplayers attended to participate in Saturday's cosplay performance, where they were evaluated by the jury and the winners received various gifts from the organizers and sponsoring stores. I like cosplayers more, although I also enjoy the musical show. What I like most is taking pictures of the different cosplayers.
El sábado, las actividades comenzaron con música y baile. Los fans del K-pop disfrutaron de las versiones individuales de baile, que se dividieron en dos grupos. Al público le encantan estos espectáculos; todos se conocen, por lo que los grupos de amigos animan a sus favoritos. Para mí, todos destacaron y ofrecieron excelentes actuaciones, con coreografías preparadas con pasión.
También hubo tiempo para el Random Dance, momentos en los que el ingeniero de sonido pone canciones al azar para que cualquiera que quiera bailar pueda hacerlo. Algunas canciones son favoritas y motivan a los jovenes a bailar más.
Ese día también hubo concursos de preguntas y respuestas centrados en superhéroes y K-pop. Además, hubo diferentes retos y concursos en los que los ganadores recibieron regalos de las marcas patrocinadoras. La música estuvo muy presente, ya que un joven cantante de la ciudad entretuvo a los presentes con varias canciones. Este cantante está a punto de lanzar un álbum.
Muchos cosplayers asistieron para participar en la actuación de cosplay del sábado, donde fueron evaluados por el jurado y los ganadores recibieron diversos regalos de los organizadores y las tiendas patrocinadoras. Me gustan más los cosplayers, aunque también disfruto del espectáculo musical. Lo que más me gusta es hacer fotos a los diferentes cosplayers.
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
The second day of the event had the highest attendance. Since it was Sunday, more families brought their children to the mall, and the kids were excited to see the cosplayers and asked them to take pictures with them. The activities began at noon when the mall opened, although I arrived at around 1:00 p.m. They started with a question and answer game for the audience to participate in.
The first part of the day's activities focused on the cosplay parade. Once again, the same jury as the previous day was in charge of evaluating each participant in the cosplay parade. It was difficult, as there were several cosplayers who stood out for the quality of their costumes, although the jury also evaluated their interpretation of the character on stage. There were different prizes and the winners deserved them.
After the parade, KPOP Fitness was held for the first time. That activity was very entertaining. I think it was very well received, and I hope they repeat it at another event. The last activity of the day was the dance performance in duos and trios. The young people who danced caused a sensation.
El segundo día del evento fue el que tuvo mayor asistencia. Al ser domingo, más familias llevaron a sus hijos al centro comercial, y estos se emocionaron al ver a los cosplayers y les pidieron que se hicieran fotos con ellos. Las actividades comenzaron al mediodía, cuando abrió el centro comercial, aunque yo llegué aproximadamente a la 1:00 p. m. Comenzaron con juegos de preguntas y respuestas para que participara el público.
La primera parte de las actividades de ese día se centró en el desfile de cosplay. Una vez más, el mismo jurado que el día anterior se encargó de evaluar a cada participante en el desfile de cosplay. Fue difícil, ya que había varios cosplayers que destacaban por la calidad de sus trajes, aunque el jurado también evaluó su interpretación del personaje en el escenario. Hubo diferentes premios y los ganadores los merecieron.
Después del desfile, se celebró por primera vez el KPOP Fitness. Esa actividad fue muy entretenida. Creo que tuvo muy buena acogida y espero que la repitan en otro evento. La última actividad del día fue la actuación de baile en dúos y tríos. Los jóvenes que bailaron causaron sensación.
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
The duos were also evaluated by a jury, but I didn't stay to see who the winners were. I was a little tired and it was almost six in the afternoon, so I went home.
This edition of Metro Geek was very entertaining. There was a large audience, the cosplayers and the K-pop community had a great time, and everything was free so that as many people as possible could see it. Now we just have to wait for the next event that Matsucon has planned for the city.
I'll read your comments.
Los dúos también fueron evaluados por un jurado, pero no me quedé para ver quiénes eran los ganadores. Estaba un poco cansado y eran casi las seis de la tarde, así que me fui a casa.
Esta edición de Metro Geek fue muy entretenida. Hubo mucho público, los cosplayers y la comunidad K-pop se lo pasaron muy bien, y todo era gratis para que pudiera verlo el mayor número de personas posible. Ahora solo queda esperar al próximo evento que Matsucon tiene previsto para la ciudad.
Leeré sus comentarios.
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
Photographs taken with mobile phone Tecno Neo 2 - Cover made with the Canva application - Gifs and separators made by me in photoshop

Comments